Consulate General of Japan Art Campaign Submissions

2020/8/6

The Consulate-General of Japan in Seattle is carried out the following public art project to support art and expression during these turbulent times. Below, please find the amazing pieces submitted by the public who reside in our jurisdiction, following the theme: “US-Japan relations through the theme(s) of friendship, and/or hope.”

Please also check our Facebook page, to share featured pieces that were randomly picked. To promote the project, please use the hashtag #cgjartseattle on your Facebook posts.

Please also vote on a piece you believe best fits the theme from the link at the end of this page.
Thank you to all participants!
 
この度、シアトル総領事館では、新型コロナウイルス感染拡大に伴う自宅待機が長期化している中で、地域の人々に元気を与えるとともに、地元アーティスト・文化団体の活動を応援するための取り組みとして、地元アーティストや当地在住の方々・文化団体等から幅広くオリジナル作品を募集し、当館のホームページ及びフェイスブックにおいて作品を公開する「シアトル総アート作品キャンペーン」を実施いたしました。
 
当館フェイスブックページに抽選で選ばれた作品が投稿されていますので,#cgjartseattleを使用してプロジェクトの応援をいただければと思います。
 
また,8月最終日にコミュニティー投票の結果を発表させていただきます。ご参加いただき,ありがとうございます!
 

Submissions/応募作品


"Remembering Grandpa in Matsuyama"
by Miyabi Goto
コロナ自粛中、今年の夏休みは日本に帰れないので、おじいちゃんが住んでいる松山を思い出しながら桜の絵を描きました。桜は綿棒アートです。来年はおじいちゃんに会いたいです。
(Miyabi is 8 years old and painted this painting of the sakura tree using q-tips and thinking about grandpa in Japan.Unfortunately, the family was unable to visit Japan this year, but they hope to visit grandpa next year!)

"Cherry Cheesecake"
by Himari Tawara
10歳の娘、向日葵(ひまり)が作ったチェリーレアチーズケーキです。自宅待機になってから、毎日のように何かデザートを作り、かなり腕も上がりました。先日ヤキマでU-pickしたレニアチェリーとビングチェリーを使い大作を作りましたので、応募させていただきます。
(During the COVID-19 lockdown, Himari has worked on improving her baking skills. She used Rainier cherries and Bing cherries that she picked herself in Yakima, WA to create this rear cheesecake.)

 
⇦"コロナ禍だからこそ共感してもらえる作品を" (Works that people can relate to during COVID-19) by Arisa Nakamura
 
コロナ禍中、日米含め、世界中で皆さんの生活が大きく変わったことと思います。「コロナ禍だからこそ共感してもらえる作品を」と願い、制作した作品の一部を集めました。少しでも「ふっ」と笑って頂ければと思います。
(I believe that life has changed dramatically in the U.S., Japan, and the world due to COVID-19. I have compiled "Works that people can relate to during COVID-19." I hope that this will bring some laughter to you

静岡生まれ、2013年よりシアトル在住のデザイナー。北米報知にて漫画「Shin Issei Journey 新一世日誌」を連載中。
(Born in Shizuoka, Japan, Arisa Nakamura has become a Seattle based designer since 2013. She is a manga writer for Hokubeihochi, currently working on the "
Shin Issei Journey 新一世日誌" series)
(Website) https://cosmos7arisa.wixsite.com/cosmos-711
(Instagram) https://www.instagram.com/arisan_artworks/

"Vogue"
by Yuri Kinoshita
2016年の作品Vogueは”繋がりと流動と変化”を楮和紙と光で表現しています。
(The work, "Vogue" is from 2016, expressing the connection,  flow, and change through washi and light.)

Born In Kyoto, Japan, Yuri graduated with honors from Osaka Fashion Institute, Department of Interior Design. After traveling throughout Europe and Asia, she settled in the U.S. to expand her artistic skills and passion for lighting design. Now based in Seattle, Yuri works with organic materials to create small and large scale sculptures of ‘Interwoven Lights’. Her site specific installations continue to explore the interrelations of play between light and shadow within her medium.

(Website) http://www.yurikinoshita.com/

"Matsuri through the Eyes of Bakers"
by Tina Wong & daughter Ciara Wong, Hobby Bakers

Matsuri delicately balances both themes of friendship and hope.  One of our favorite Matsuri here is Bon Odori, which takes place throughout Western Washington during the summer.  A festival honoring the spirits of one's ancestors, it is also a time of gathering of family and friends, as well as a time for cultural exchange.  What we always loved is that regardless of who you are or where you are from, you are welcomed and encouraged to learn, dance, and celebrate together.  These cookies are a humble nod to Bon Odori and summer festivals here and in Japan.

"Mochi Mochi Donuts"
by Emi Sanders
A marriage between a very American donut and the mochi texture of the Japanese sticky rice, providing a little light of joy during this time.

"Welcome to Konnichiwa Seattle"
by Konnichiwa Seattle

Please sit back and enjoy your trip
(
https://www.youtube.com/watch?v=L6kmc__-ZfE&feature=youtu.be).

(Website) https://www.konnichiwaseattle.com/

"A 'medicine ball' for peace of mind (take two as prescribed)"
by Denise Sawyer

The photo is of two kusudama (kusu = medicine, dama = ball) origami.  Each ball has 60 pieces of paper (total of 120) that are fit together in a specific way to create a sphere.  No glue is necessary!  Each ball takes approximately 3-5 hours to fold and form.  These two are around 3.5 inches (9 cm) across. Though I’ve made many of these balls, I chose this photo in particular for the gentle, almost childlike flower motif on the paper and the simplicity of the design.  It’s hopeful, yet calming.

My name is Denise Sawyer and I’ve practiced kusudama origami for about 10 years.  This form of origami has hundreds of variations created by artists around the world.  Creating the balls is very meditative and soothing for me—once you learn the pattern, you simply recreate it again and again until you have the necessary number of units (usually 12, 30, 60 or 90 per ball).  I often carry around a small box of origami paper, in case I have a spare moment to work while traveling, on break at work, or listening to audiobooks.  My smallest kusudama is about 1 inch (~2.5 cm) and my largest was about 18 inches (~46 cm).

"Oil Plein Air Bellevue Botanical Garden Yao Gate"
by Susan M. Payne


Painted on location at Bellevue Botanical Garden showing the ʺYaoʺ Gate in which ʺA traditional Japanese gate leads into this contemplative garden. Developed to honor the sister city relationship between Bellevue and Yao, Japan, the garden is a blend of Pacific Rim influencesʺ(quoted from Bellevue Botanical Garden Website). I painted this Japanese garden gate ʺplein airʺ or on location/ outdoors, in Spring of 2019, in oils on 11' x 14ʺ panel.

Susan M. Payne is a retired Architect and now mostly a painter who lives just outside Seattle, Washington. She paints and draws mostly Pacific Northwest landscapes and cityscapes, as well as animal/ nature subjects. She grew up near Seattle but also lived in New York City for 10 years, has travelled in Europe and South America and is very interested in international communication. Her work can be seen on Instagram @spayneartist

"Untitled"
by Eungeol Lee
 
This art that I drew has a meaning of friendship between Japan and U.S.A .
The heart that the hands form is the sign of long friendship between the two countries. The buildings on either side are meant for the culture of each country. to be shared with each other.

"The Consul’s Neighbors Throw a Sumo Party"
(India ink on paper, 8.5” x 11”)
by Ivan Schneider

An imaginative rendering of a sumo dohyō installed in front of the Consul’s Official Residence for enjoyment by the neighbors. An American flag koinobori is pictured alongside the Japanese flag. (The artist is depicted, second from left.).  Themes: Cultural exchange, friendship, sumo

Ivan Schneider is a writer and content strategist who aspires to be a multidisciplinary artist.

(instagram) https://www.instagram.com/ivantohelpyou/

"Untitled (Nishiawaki Fire Hydrant)"
by Rachel Mouer


This is a fire hydrant I painted as part of a seperate public art initiative in the city of Renton. I'm going to simply title it "Sister City - Nishiwaki". It recognizes the sister city relationship between Nishiwaki, Japan, and Renton, Washington, which spans 50 years -- not to mention the Pacific Ocean! I didn't even know we had a sister city in Japan until I started this project, so it was wonderful to learn that my hometown participates in a program that helps us build global relationships and feel closer to people we might tend to think of as far away. I'd love to visit Nishiwaki someday, and I hope the hydrant can welcome visitors to Renton once travel becomes safe again. It's located on Main Avenue South and Houser Way South, in front of the Sewing Machine Service Co., Inc. The two characters on the back of the hydrant are Nisshi and Sakura, the adorable Nishiwaki yuru-chara (city mascots).

My name is Rachel Mouer, I'm seventeen years old and will be going into the 12th grade this fall. I've lived just outside of Renton, Washington my whole life and have always been fond of the Pacific Northwest rain. I've taken art lessons for quite a while as well as pursuing art as a hobby, and I'm so excited to be branching out more publicly with my art! I'm currently painting a third hydrant and considering opening a small shop online. I don't have a website yet, but can always be reached at my email (unleashed.academics@gmail.com). Aside from art, I can easily be persuaded to talk about cryptozoology, Star Trek, or whatever I'm currently reading :)

"Volcanos - Rainier from P3"
by Suze Woolf

It is Watercolor on paper, 7.5” high x 22” wide. P3 is a mountain along the ridge between Mailbox Peak and Mt. Defiance, just north of Interstate-90 on the way to Snoqualmie Pass.
I have collected some images of my work that show things our area has in common with Japan: Culture - a painting of Seattle's Asian Art Museum Hokkaido - I have enjoyed three visits there. Like Washington, many snowy trees, mountains and even better skiing! Sister City - Kobe has presented us with many gifts, some of which are in Seattle's Kubota Gardens Park. Salt Water - Like Japan, we have many salt water inlets and waterways. Volcanoes - Like Japan many of our highest peaks are large volcanoes.

I am a Seattle painter and book artist.


(Website) http://www.suzewoolf-fineart.com/ 

Public Voting/投票について

After the end of the submission period on Friday, August 14, we plan an online public vote.
We will notify details and when the voting begins on this page and on our facebook page. 
 
8月14日(金)の応募締め切り後,応募いただいた作品の中から優秀作品を選出するため,オンライン投票を実施する予定です。
日程等の詳細が決まりましたら,こちらのページや当館Facebookにてお知らせいたします。
 
For any questions, please email us at media@se.mofa.go.jp. Please note that we are unable to provide assistance over the phone regarding this matter due to the limited on-site operations from COVID-19.
 
お問い合わせはmedia@se.mofa.go.jp までメールください。なお,新型コロナウイルス感染拡大に伴い,当館でもテレワークを中心とした業務を行っており,電話でのご質問への対応は致しかねますので,ご了承ください。