死亡証明 / Death Certificate

令和5年8月31日

当館領事窓口業務は予約制となっております。

◎英文証明書の申請はEメールでの受付となります。必要書類の画像を添付のうえ,当館領事班(consul@se.mofa.go.jp)までEメールして下さい。
◎書類を受領後,当方より受取り日のご予約についてEメールにてご連絡致します。
◎証明書の交付には,必要書類の原本及び手数料(現金)を持参のうえ申請人(ご本人)に来館して頂く必要がございます。

死亡証明

事件本人(死亡者)がいつ、どこで死亡したかを証明するものです。  遺産処理手続、保険金の請求等に使われます。

 

当館管轄区域に在住の方。事件本人(死亡者)は、日本人に限らず外国人でも日本の死亡受理証明書があれば申請できます。

 


申請書
 
 
 申請書 
 *申請書2枚目の余白欄に,下記の読み方をローマ字にて記入して下さい。
  • 本籍
  • 事件本人(死亡者)の父母の氏名
  • 死亡地


死亡の事実を立証する公文書

 
 戸籍謄(抄)本,市町村発行の死亡届受理証明書等


身分証明

 

 申請人の有効な写真付きID及び,申請人と事件本人の関係が確認できる公文書
※事件本人及び,その父母の氏名に外国名が含まれる場合は,氏名の英語の綴りが確認できる書類も必要です。

  

 

こちらをご覧願います。

  

  • Eメールにて申請を受け付けております。必要書類の画像を添付して,こちら(consul@se.mofa.go.jp)までEメールして下さい。なお,証明書の受渡し時に,原本の提示をして頂きます。
  • 死亡証明は,日本における通関及び火葬・埋葬には不要です。
  • 事件本人(死亡者)の父母の氏名が日本語でない場合,綴りの確認ができる根拠書類が必要です。

 

Death Certificate

This English Certificate will provide the date and place of death based on documentary evidence, like a Family Registry. 

People who live in our jurisdiction. The interested parties do not need to be Japanese as long as the applicant can provide a death acceptance certificate.

 


Application Form
  Application Form
※Please wirte the information down below on the blank space of 2nd page.
※You must provide the documents to prove the spellings of interested parties’ parents’ names if they are non-Japanese names. 
  • Domicile
  • Parents' names 
  • Place of death


Applicant's ID

 
  An applicant's valid photo ID and an official document which prove the relationship between an applicant and interested parties


Documentary evidence of death 

 
  An original Family Registry or a death acceptance certificate

Please click here for fees.

The applicant must appear in person to pick up. Processing time is usually 5 business days.

  1. You may apply for this certificate by email if you live in our jurisdiction. Please email us the images of your required documents.
  2. The applicant must appear in person to pick up the certificate with the original required documents. 
  3. There are no expiration dates for our certificate. However, the organization you are submitting to may have limitations on validity, so please check with the organization concerned. (E.g., Must be issued within X months.)
  4. You do not need this certificate for customs clearance, cremation, and interment in Japan.
  5. You must provide the documents to prove the spellings of interested parties’ parents’ names if they are non-Japanese names.