死亡届 / Death Registration
令和6年2月2日
死亡届
日本人が外国で死亡した場合は,同居の親族またはその他同居者は,3か月以内に在外公館又は本邦本籍地役場に死亡届を提出する必要があります。
![]() 死亡届 |
届出用紙は郵便もしくは総領事館窓口でお受け取りいただけます。窓口で受け取りと同時に届出していただくことも可能です(要予約)。 郵便請求について 請求用紙 |
2通 |
![]() 死亡証明書(Death Certificate) |
州・郡政府発行の正式な書類(Certified copy)をお取り寄せ下さい。 | 2通(うち1通は両面コピーでも可) |
![]() 死亡証明書和訳文 |
死亡証明書和訳文(翻訳者氏名を記載) 死亡証明書和訳文フォーム 書き方見本 |
2通 |
![]() 死亡者の日本国パスポート |
死亡者の日本国パスポート(お持ちの場合のみ。失効(VOID)処理後お返し致します。) ※郵便で届出される場合で,返却をご希望の方は,切手付き返信用封筒を同封してください。 |
|
![]() 届出人の身分証明書 |
届出人の身分証明書 ※郵便で届出される場合は,コピーを1枚同封してください。 |
|
![]() 注意 |
〔注意〕
○届出書に,死亡者の戸籍謄本(または全部事項証明)に記載された内容(本籍地,筆頭者等)を記入する必要がありますので,予めご確認願います。 |
ご不明な点等ございましたら,当館領事班戸籍係(電話:206-682-9107内線120,メール:consul@se.mofa.go.jp)にご照会ください。
Death Registration
When a Japanese citizen has passed away in the U.S., please submit their Death Registration.
A family member or a relative needs to report it to either their closest Embassy/Consulate office or a municipal office in Japan.
If the deceased acquired U.S. citizenship by naturalization and have not removed themselves from the Family Registry, please submit their Denaturalization Registration instead.
A family member or a relative needs to report it to either their closest Embassy/Consulate office or a municipal office in Japan.
If the deceased acquired U.S. citizenship by naturalization and have not removed themselves from the Family Registry, please submit their Denaturalization Registration instead.
【Required Documents】(Number of Copies)
![]() Death Report Forms(2) |
If you'd like to obtain the report forms in advance, please request it by mail. Request Form Instructions [Mailing Address] Consulate General of Japan, Attn: Consular Section Koseki 701 Pike Street, Suite 1000, Seattle, WA 98101 If you'd like to fill out the form and submit it at the Consulate, please make an appointment here. |
![]() State/County-Issued Death Certificate(2)** |
**1 original and 1 copy is acceptable. |
![]() Japanese Translation of Death Certificate(2) |
Anyone can fill this out in Japanese, but the translator's name is required. Translation Form Sample |
![]() Japanese passport of the deceased |
We will void it and return it to you. If submitting this report by mail, please include a prepaid and self-addressed envelope. |
![]() Notifier's Photo ID |
e.g. Driver License, passport. If submitting by mail, please send a copy and not the original |
- If the deceased has an alternative name written on the Death certificate that is different from the name on your family registry, please explain in 「その他」(Eg.,「死亡証明書に記載のジョンは、当地での野村三郎の通称である。」)
- Do not abbreviate the Registered Domicile to 「1-2」. Instead, write exactly as it shows on the Family Registry, such as「1丁目2番地」
- We cannot be responsible for lost mail. We recommend you use a delivery service with a Tracking Number to monitor your mail.
- If you plan to have a funeral/cremation in Japan, we recommend you submit the Death Report at a municipal office in Japan for streamlining the process.
If you have any questions, please contact 206-682-9107 (ext. 120) or consul@se.mofa.go.jp.